Ein Mann trägt am 24. Dezember in Cemoro Lawang eine Maske, um keine Asche einzuatmen. Behörden hatten dazu aufgefordert, Masken zu tragen und sich dem Vulkan nur bis auf zwei Kilometer zu nähern. Der Vulkan Bromo, eine beliebte Touristenattraktion auf Ost-Java, Indonesien, zeigte im November erste Anzeichen von Aktivität. Ein großer Ausbruch, bei dem Geröll und Asche 2.000 Meter hoch in die Luft geschleudert wurden, folgte am 19. Dezember.
Cemoro Lawang, Indonesia
A man wears a mask to avoid inhaling ash. Officials had warned people to wear masks and not to go within two kilometers of the volcano. Mount Bromo volcano, a popular tourist attraction in East Java, Indonesia, began to show signs of activity in November, with a major eruption on 19 December spewing stones and ash 2,000 meters into the air.
Photo credit:
Agence France-Presse
Christophe Archambault speaks about the project:
"I shot those pictures while on a year-end break in Indonesia, chasing Java island's striking volcanoes, that took me from the Merapi volcano which also erupted in 2010 in central Java to the sulfur-emitting Kawa Ijen volcano at the eastern tip of the island via the Bromo caldera. I have always been attracted by the nature's wonders and powers and ended up quite close to the ash-spitting Bromo crater on that day of December 2010.
Though I was not on assignment in the region, I filed my pictures right away on the day they were shot, all impressed by the Mount Bromo's striking landscape and the sheer strength of its eruption. The ground was rumbling, it was raining ash ... when I saw those (mainly unprotected) Hindu devotees making their way to the crater to make offerings. I decided to follow those fearless people almost up to the crater, but cut short my ascent when rather than ash falling around, I started to see blocks of several kilos being shot high into the air and falling randomly around us. I then pulled out from the no-go zone and returned to the nearby village of Cemoro Lawang, overlooking the entire caldera, where I shot those scenes of what had become the very particular daily life of the local people, de-ashing their roofs or going for some road-clearing work."
Un hombre lleva una máscara para evitar la inhalación de cenizas en Cemoro Lawang el 24 de diciembre de 2010. Las autoridades recomendaron a la población llevar máscaras y no acercarse al volcán dentro de un radio de dos kilómetros. El volcán Monte Bromo, una popular atracción turística en Java Oriental (Indonesia), empezó a mostrar signos de actividad en noviembre y entró en erupción el 19 de diciembre de 2010, lanzando rocas y cenizas a 2.000 metros de altura.
Homme masqué pour ne pas inhaler de cendres, à Cemoro Lawang, le 24 décembre. Les autorités ont conseillé le port de masques et de ne pas s’approcher à moins de deux kilomètres du volcan. Ayant commencé à montrer des signes d’activité en novembre, le volcan Bromo, haut lieu touristique à l’est de Java, Indonésie, entre en éruption le 19 décembre, crachant pierres et cendres à 2 000 m dans les airs.
Il 24 dicembre un uomo indossa una maschera per evitare di inalare la cenere, a Cemoro Lawang. Le autorità avevano esortato la popolazione a indossare maschere e a tenersi lontani almeno due chilometri dal vulcano. Il vulcano sul monte Bromo, popolare attrazione turistica di Giava est, in Indonesia, ha iniziato a mostrare segni di attività a novembre. Il 19 dicembre, un’imponente eruzione ha scaraventato in aria cenere e lapilli fino a 2.000 metri di altezza.
Een man draagt een masker om geen as in te ademen, op 24 december in Cemoro Lawang. De overheid adviseerde de bevolking om maskers te dragen en minstens 2 kilometer afstand tot de vulkaan te bewaren. De Bromo is een populaire toeristische bestemming op Oost-Java. De vulkaan begon in november te rommelen en stootte tijdens een grote uitbarsting op 19 december gesteente en as uit tot 2.000 meter hoogte.


















