Als die Sowjetunion zerfiel, war eine strelka – ein Aufeinandertreffen von Kriminellen – die Art von Treffen, die oft mit einer Schlägerei endeten. Heute bedeutet strelka Amateur-Straßenkämpfe und wird bei allen Gesellschaftsschichten immer beliebter. Die Boxer kämpfen auf Sand und ohne Zeitbegrenzung. Nur ein K.O. oder eine Aufgabe kann den Kampf beenden.
Naumow Roman, Angestellter in einem Lebensmittelgeschäft, während eines Kampfes.
Naumov Roman, a grocery shop worker, during his fight in Strelka, the amateur street fighting tournament in Russia. Fighters compete on sand with no time limit, breaks or rounds, and the fight only stops with a knockout or a fighter’s surrender. The matches are held in the back lot of the abandoned Soviet factory Krasnoye Znamya.
Naumov Roman, un trabajador de una verdulería, durante un enfrentamiento. En la época del desmembramiento de la Unión Soviética, la palabra strelka significaba un encuentro de gánsteres, del tipo que a menudo finalizaba en una escaramuza. Hoy hace referencia a un torneo de combate callejero para aficionados que adquiere cada día mayor popularidad entre personas de todo tipo de condiciones. Los concursantes pelean sobre arena y sin límite de tiempo. Solamente un nocaut o una rendición detienen la pelea.
Naumov Roman, employé d’une épicerie, en plein combat. À l’époque de la chute de l’Union soviétique, le strelka désignait des rencontres de gangsters qui se terminaient souvent en bagarre. Aujourd’hui le strelka fait référence à un tournoi amateur de combat de rue, qui a gagné en popularité et attire des gens de tous les milieux. Les concurrents combattent sur du sable, sans limite de temps. Seul un knock-out ou la capitulation met fin au combat.
Naumov Roman, fruttivendolo, durante un combattimento. Ai tempi della disgregazione dell’Unione Sovietica, con il termine strelka si indicavano incontri di delinquenti, di quelli che spesso finivano in rissa. Oggi strelka si riferisce a un torneo amatoriale di streetfighting e sta diventando popolare fra persone di tutti i ceti sociali. I concorrenti lottano sulla sabbia, senza limiti di tempo. La sfida termina solo per knockout o abbandono della gara.
Naumov Roman, werknemer in een kruidenierswinkel, tijdens een gevecht. Ten tijde van het uiteenvallen van de Sovjet-Unie betekende strelka een ontmoeting tussen gangsters, die vaak eindigde in een gevecht. Nu verwijst strelka naar toernooien van amateurstraatvechters, die steeds populairder worden onder mensen van allerlei slag. De deelnemers vechten op zand, er is geen tijdslimiet. Alleen een knock-out of overgave doet het gevecht stoppen.
Роман Наумов, работник продуктового магазина, во время борьбы. После распада Советского Союза слово «стрелка» означало встречу бандитов, чаще всего оканчивающуюся стычкой. Теперь «стрелка» означает любительский турнир уличной борьбы, который становится популярным среди людей из разных слоев общества. Участники дерутся на песчаной площадке, время не ограничивается. Только нокаут или капитуляция останавливают схватку.
















