











Boroma, SomaliaFour Somalis prepare to leave Boroma, a transit point for flight to Yemen. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 4, 2010
Boroma, SomaliaFour Somalis prepare to leave Boroma, a transit point for flight to Yemen. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 4, 2010
Op de vlucht naar Jemen verlaten vier Somaliërs op 4 maart de doorreisplaats Boroma. Jaarlijks proberen duizenden Afrikanen aan de strijd en armoede in de Hoorn van Afrika te ontkomen door de gevaarlijke oversteek over de Golf van Aden naar Jemen te maken. Een derde van hen komt uit Somalië, dat al dertig jaar geen effectieve regering meer kent en door burgeroorlog wordt verscheurd. In de eerste helft van 2010 arriveerden 6.600 Somaliërs in Jemen.March 4, 2010
Vier Somalier bereiten sich am 4. März darauf vor, Boroma, einen Transitort, zu verlassen. Jedes Jahr riskieren Tausende Menschen ihr Leben, um den Konflikten und der Armut am Horn von Afrika zu entfliehen und den Golf von Aden in Richtung Jemen zu durchqueren. Ein Drittel kommt aus Somalia, einem Land, das seit drei Jahrzehnten keine funktionierende Zentralregierung hat und von Kämpfen zerrüttet wird. Etwa 6.600 Somalier erreichten Jemen im ersten Halbjahr 2010.March 4, 2010
Quatre Somaliens se préparent le 4 mars à quitter Boroma, zone de transit vers le Yémen. Des milliers de personnes traversent chaque année au péril de leur vie le Golfe d’Aden pour rejoindre le Yémen et échapper ainsi dans la Corne d’Afrique au conflit et à la pauvreté. Un tiers des arrivants vient de Somalie, pays sans gouvernement efficace déchiré par des combats depuis trente ans. Près de 6 600 Somaliens ont atteint le Yémen dans les six premiers mois de 2010.March 4, 2010
Cuatro somalíes preparan su salida de Boroma, un lugar de tránsito para los vuelos a Yemen, el 4 de marzo de 2010. Todos los años, miles de personas arriesgan sus vidas al cruzar el golfo de Adén hacia Yemen para huir del conflicto y de la pobreza en el Cuerno de África. Una tercera parte de los que llegan provienen de Somalia, que no ha tenido un gobierno central estable desde hace tres décadas y que está destrozada por los conflictos internos. Unos 6.600 somalíes llegaron a Yemen en el primer semestre de 2010.March 4, 2010
4 marzo, quattro somali si preparano a lasciare Boroma, luogo di transito per fuggire in Yemen. Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Boroma, SomaliaMen fleeing Somalia try to free their vehicle from mud after a heavy rainfall. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 4, 2010
Boroma, SomaliaMen fleeing Somalia try to free their vehicle from mud after a heavy rainfall. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 4, 2010
Na een zware regenbui moeten ze de auto uit de modder losduwen. Jaarlijks proberen duizenden Afrikanen aan de strijd en armoede in de Hoorn van Afrika te ontkomen door de gevaarlijke oversteek over de Golf van Aden naar Jemen te maken. Een derde van hen komt uit Somalië, dat al dertig jaar geen effectieve regering meer kent en door burgeroorlog wordt verscheurd. In de eerste helft van 2010 arriveerden 6.600 Somaliërs in Jemen.March 4, 2010
Die Männer versuchen, ihren Wagen nach heftigem Regenfall aus dem Schlamm zu bekommen. Jedes Jahr riskieren Tausende Menschen ihr Leben, um den Konflikten und der Armut am Horn von Afrika zu entfliehen und den Golf von Aden in Richtung Jemen zu durchqueren. Ein Drittel kommt aus Somalia, einem Land, das seit drei Jahrzehnten keine funktionierende Zentralregierung hat und von Kämpfen zerrüttet wird. Etwa 6.600 Somalier erreichten Jemen im ersten Halbjahr 2010.March 4, 2010
Les hommes dégagent leur véhicule embourbé. Des milliers de personnes traversent chaque année au péril de leur vie le Golfe d’Aden pour rejoindre le Yémen et échapper ainsi dans la Corne d’Afrique au conflit et à la pauvreté. Un tiers des arrivants vient de Somalie, pays sans gouvernement efficace déchiré par des combats depuis trente ans. Près de 6 600 Somaliens ont atteint le Yémen dans les six premiers mois de 2010.March 4, 2010
Unos hombres tratan de sacar su vehículo del barrizal, tras las fuertes lluvias. Todos los años, miles de personas arriesgan sus vidas al cruzar el golfo de Adén hacia Yemen para huir del conflicto y de la pobreza en el Cuerno de África. Una tercera parte de los que llegan provienen de Somalia, que no ha tenido un gobierno central estable desde hace tres décadas y que está destrozada por los conflictos internos. Unos 6.600 somalíes llegaron a Yemen en el primer semestre de 2010.March 4, 2010
Gli uomini cercano di liberare il veicolo dal fango creato da un violento acquazzone. Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Boroma, SomaliaSomalis en route to Yemen try to repair their vehicle after trudging through muddy roads and rain in the dark. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 4, 2010
Boroma, SomaliaSomalis en route to Yemen try to repair their vehicle after trudging through muddy roads and rain in the dark. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 4, 2010
Jaarlijks proberen duizenden Afrikanen aan de strijd en armoede in de Hoorn van Afrika te ontkomen door de gevaarlijke oversteek over de Golf van Aden naar Jemen te maken. Een derde van hen komt uit Somalië, dat al dertig jaar geen effectieve regering meer kent en door burgeroorlog wordt verscheurd. In de eerste helft van 2010 arriveerden 6.600 Somaliërs in Jemen.March 4, 2010
Jedes Jahr riskieren Tausende Menschen ihr Leben, um den Konflikten und der Armut am Horn von Afrika zu entfliehen und den Golf von Aden in Richtung Jemen zu durchqueren. Ein Drittel kommt aus Somalia, einem Land, das seit drei Jahrzehnten keine funktionierende Zentralregierung hat und von Kämpfen zerrüttet wird. Etwa 6.600 Somalier erreichten Jemen im ersten Halbjahr 2010.March 4, 2010
Des milliers de personnes traversent chaque année au péril de leur vie le Golfe d’Aden pour rejoindre le Yémen et échapper ainsi dans la Corne d’Afrique au conflit et à la pauvreté. Un tiers des arrivants vient de Somalie, pays sans gouvernement efficace déchiré par des combats depuis trente ans. Près de 6 600 Somaliens ont atteint le Yémen dans les six premiers mois de 2010.March 4, 2010
Todos los años, miles de personas arriesgan sus vidas al cruzar el golfo de Adén hacia Yemen para huir del conflicto y de la pobreza en el Cuerno de África. Una tercera parte de los que llegan provienen de Somalia, que no ha tenido un gobierno central estable desde hace tres décadas y que está destrozada por los conflictos internos. Unos 6.600 somalíes llegaron a Yemen en el primer semestre de 2010.March 4, 2010
Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Boroma, SomaliaRefugees fleeing to Yemen walk through countryside in northern Somalia after their car has broken down. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 4, 2010
Boroma, SomaliaRefugees fleeing to Yemen walk through countryside in northern Somalia after their car has broken down. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 4, 2010
Jaarlijks proberen duizenden Afrikanen aan de strijd en armoede in de Hoorn van Afrika te ontkomen door de gevaarlijke oversteek over de Golf van Aden naar Jemen te maken. Een derde van hen komt uit Somalië, dat al dertig jaar geen effectieve regering meer kent en door burgeroorlog wordt verscheurd. In de eerste helft van 2010 arriveerden 6.600 Somaliërs in Jemen.March 4, 2010
Jedes Jahr riskieren Tausende Menschen ihr Leben, um den Konflikten und der Armut am Horn von Afrika zu entfliehen und den Golf von Aden in Richtung Jemen zu durchqueren. Ein Drittel kommt aus Somalia, einem Land, das seit drei Jahrzehnten keine funktionierende Zentralregierung hat und von Kämpfen zerrüttet wird. Etwa 6.600 Somalier erreichten Jemen im ersten Halbjahr 2010.March 4, 2010
Des milliers de personnes traversent chaque année au péril de leur vie le Golfe d’Aden pour rejoindre le Yémen et échapper ainsi dans la Corne d’Afrique au conflit et à la pauvreté. Un tiers des arrivants vient de Somalie, pays sans gouvernement efficace déchiré par des combats depuis trente ans. Près de 6 600 Somaliens ont atteint le Yémen dans les six premiers mois de 2010.March 4, 2010
Todos los años, miles de personas arriesgan sus vidas al cruzar el golfo de Adén hacia Yemen para huir del conflicto y de la pobreza en el Cuerno de África. Una tercera parte de los que llegan provienen de Somalia, que no ha tenido un gobierno central estable desde hace tres décadas y que está destrozada por los conflictos internos. Unos 6.600 somalíes llegaron a Yemen en el primer semestre de 2010.March 4, 2010
Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Boroma, Somalia Exhausted men sleep in the desert after traveling all night on muddy roads and in pouring rain. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010. Photo credit: Reportage by Getty Images
March 5, 2010
Boroma, Somalia Exhausted men sleep in the desert after traveling all night on muddy roads and in pouring rain. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010. Photo credit: Reportage by Getty Images
March 5, 2010
Uitgeputte mannen slapen in de woestijn na een lange nachtelijke reis over modderige wegen door de stromende regen. Jaarlijks proberen duizenden Afrikanen aan de strijd en armoede in de Hoorn van Afrika te ontkomen door de gevaarlijke oversteek over de Golf van Aden naar Jemen te maken. Een derde van hen komt uit Somalië, dat al dertig jaar geen effectieve regering meer kent en door burgeroorlog wordt verscheurd. In de eerste helft van 2010 arriveerden 6.600 Somaliërs in Jemen.March 5, 2010
Die erschöpften Männer schlafen in der Wüste, nachdem sie die ganze Nacht auf schlammigen Straßen durch strömenden Regen gefahren sind. Jedes Jahr riskieren Tausende Menschen ihr Leben, um den Konflikten und der Armut am Horn von Afrika zu entfliehen und den Golf von Aden in Richtung Jemen zu durchqueren. Ein Drittel kommt aus Somalia, einem Land, das seit drei Jahrzehnten keine funktionierende Zentralregierung hat und von Kämpfen zerrüttet wird. Etwa 6.600 Somalier erreichten Jemen im ersten Halbjahr 2010.March 5, 2010
Des hommes exténués dorment dans le désert après avoir voyagé toute la nuit dans la boue sous une pluie battante. Des milliers de personnes traversent chaque année au péril de leur vie le Golfe d’Aden pour rejoindre le Yémen et échapper ainsi dans la Corne d’Afrique au conflit et à la pauvreté. Un tiers des arrivants vient de Somalie, pays sans gouvernement efficace déchiré par des combats depuis trente ans. Près de 6 600 Somaliens ont atteint le Yémen dans les six premiers mois de 2010.March 5, 2010
Unos hombres agotados duermen en el desierto tras viajar toda la noche por carreteras llenas de barro y bajo la lluvia. Todos los años, miles de personas arriesgan sus vidas al cruzar el golfo de Adén hacia Yemen para huir del conflicto y de la pobreza en el Cuerno de África. Una tercera parte de los que llegan provienen de Somalia, que no ha tenido un gobierno central estable desde hace tres décadas y que está destrozada por los conflictos internos. Unos 6.600 somalíes llegaron a Yemen en el primer semestre de 2010.March 5, 2010
Alcuni uomini esausti dormono nel deserto dopo aver viaggiato tutta la notte su strade infangate e sotto la pioggia battente. Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Boroma, SomaliaPeople fleeing Somalia cross a road that has been flooded during heavy rains. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 6, 2010
Boroma, SomaliaPeople fleeing Somalia cross a road that has been flooded during heavy rains. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 6, 2010
Jaarlijks proberen duizenden Afrikanen aan de strijd en armoede in de Hoorn van Afrika te ontkomen door de gevaarlijke oversteek over de Golf van Aden naar Jemen te maken. Een derde van hen komt uit Somalië, dat al dertig jaar geen effectieve regering meer kent en door burgeroorlog wordt verscheurd. In de eerste helft van 2010 arriveerden 6.600 Somaliërs in Jemen.March 6, 2010
Jedes Jahr riskieren Tausende Menschen ihr Leben, um den Konflikten und der Armut am Horn von Afrika zu entfliehen und den Golf von Aden in Richtung Jemen zu durchqueren. Ein Drittel kommt aus Somalia, einem Land, das seit drei Jahrzehnten keine funktionierende Zentralregierung hat und von Kämpfen zerrüttet wird. Etwa 6.600 Somalier erreichten Jemen im ersten Halbjahr 2010.March 6, 2010
Des milliers de personnes traversent chaque année au péril de leur vie le Golfe d’Aden pour rejoindre le Yémen et échapper ainsi dans la Corne d’Afrique au conflit et à la pauvreté. Un tiers des arrivants vient de Somalie, pays sans gouvernement efficace déchiré par des combats depuis trente ans. Près de 6 600 Somaliens ont atteint le Yémen dans les six premiers mois de 2010.March 6, 2010
Todos los años, miles de personas arriesgan sus vidas al cruzar el golfo de Adén hacia Yemen para huir del conflicto y de la pobreza en el Cuerno de África. Una tercera parte de los que llegan provienen de Somalia, que no ha tenido un gobierno central estable desde hace tres décadas y que está destrozada por los conflictos internos. Unos 6.600 somalíes llegaron a Yemen en el primer semestre de 2010.March 6, 2010
Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Boroma, SomaliaFleeing Somalis rest near a safe-house before illegally crossing the border into Djibouti. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 6, 2010
Boroma, SomaliaFleeing Somalis rest near a safe-house before illegally crossing the border into Djibouti. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 6, 2010
Op een vrijplaats rusten Somaliërs op de vlucht uit voor ze illegaal de grens naar Djibouti oversteken. Jaarlijks proberen duizenden Afrikanen aan de strijd en armoede in de Hoorn van Afrika te ontkomen door de gevaarlijke oversteek over de Golf van Aden naar Jemen te maken. Een derde van hen komt uit Somalië, dat al dertig jaar geen effectieve regering meer kent en door burgeroorlog wordt verscheurd. In de eerste helft van 2010 arriveerden 6.600 Somaliërs in Jemen.March 6, 2010
Die fliehenden Somalis ruhen sich in der Nähe eines sicheren Unterschlupfes aus, bevor sie illegal über die Grenze nach Dschibuti fahren. Jedes Jahr riskieren Tausende Menschen ihr Leben, um den Konflikten und der Armut am Horn von Afrika zu entfliehen und den Golf von Aden in Richtung Jemen zu durchqueren. Ein Drittel kommt aus Somalia, einem Land, das seit drei Jahrzehnten keine funktionierende Zentralregierung hat und von Kämpfen zerrüttet wird. Etwa 6.600 Somalier erreichten Jemen im ersten Halbjahr 2010.March 6, 2010
Des Somaliens en fuite se reposent près d’un lieu sûr avant de passer illégalement la frontière de Djibouti. Des milliers de personnes traversent chaque année au péril de leur vie le Golfe d’Aden pour rejoindre le Yémen et échapper ainsi dans la Corne d’Afrique au conflit et à la pauvreté. Un tiers des arrivants vient de Somalie, pays sans gouvernement efficace déchiré par des combats depuis trente ans. Près de 6 600 Somaliens ont atteint le Yémen dans les six premiers mois de 2010.March 6, 2010
Unos somalíes en huida descansan en un sitio seguro antes de cruzar ilegalmente la frontera de Djibouti a través del desierto hacia el puerto de Obock en busca de una embarcación para entrar ilegalmente en Yemen. Todos los años, miles de personas arriesgan sus vidas al cruzar el golfo de Adén hacia Yemen para huir del conflicto y de la pobreza en el Cuerno de África. Una tercera parte de los que llegan provienen de Somalia, que no ha tenido un gobierno central estable desde hace tres décadas y que está destrozada por los conflictos internos. Unos 6.600 somalíes llegaron a Yemen en el primer semestre de 2010.March 6, 2010
A due giorni dalla partenza, i somali in fuga riposano nei pressi di una “casa sicura”, prima di passare illegalmente il confine ed entrare nella Repubblica di Gibuti. Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Boroma, SomaliaFleeing Somalis rest near a safe-house before illegally crossing the border into Djibouti. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 6, 2010
Boroma, SomaliaFleeing Somalis rest near a safe-house before illegally crossing the border into Djibouti. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 6, 2010
Jaarlijks proberen duizenden Afrikanen aan de strijd en armoede in de Hoorn van Afrika te ontkomen door de gevaarlijke oversteek over de Golf van Aden naar Jemen te maken. Een derde van hen komt uit Somalië, dat al dertig jaar geen effectieve regering meer kent en door burgeroorlog wordt verscheurd. In de eerste helft van 2010 arriveerden 6.600 Somaliërs in Jemen.March 6, 2010
Jedes Jahr riskieren Tausende Menschen ihr Leben, um den Konflikten und der Armut am Horn von Afrika zu entfliehen und den Golf von Aden in Richtung Jemen zu durchqueren. Ein Drittel kommt aus Somalia, einem Land, das seit drei Jahrzehnten keine funktionierende Zentralregierung hat und von Kämpfen zerrüttet wird. Etwa 6.600 Somalier erreichten Jemen im ersten Halbjahr 2010.March 6, 2010
Des milliers de personnes traversent chaque année au péril de leur vie le Golfe d’Aden pour rejoindre le Yémen et échapper ainsi dans la Corne d’Afrique au conflit et à la pauvreté. Un tiers des arrivants vient de Somalie, pays sans gouvernement efficace déchiré par des combats depuis trente ans. Près de 6 600 Somaliens ont atteint le Yémen dans les six premiers mois de 2010.March 6, 2010
Todos los años, miles de personas arriesgan sus vidas al cruzar el golfo de Adén hacia Yemen para huir del conflicto y de la pobreza en el Cuerno de África. Una tercera parte de los que llegan provienen de Somalia, que no ha tenido un gobierno central estable desde hace tres décadas y que está destrozada por los conflictos internos. Unos 6.600 somalíes llegaron a Yemen en el primer semestre de 2010.March 6, 2010
Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Obock, DjiboutiHaving crossed into Djibouti, refugees trek across the desert to the port of Obock to find a boat to smuggle them into Yemen. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 10, 2010
Obock, DjiboutiHaving crossed into Djibouti, refugees trek across the desert to the port of Obock to find a boat to smuggle them into Yemen. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 10, 2010
Eenmaal in Djibouti trekken vluchtelingen door de woestijn naar de havenstad Obock, waar ze een boot hopen te vinden die hen naar Jemen smokkelt. Jaarlijks proberen duizenden Afrikanen aan de strijd en armoede in de Hoorn van Afrika te ontkomen door de gevaarlijke oversteek over de Golf van Aden naar Jemen te maken. Een derde van hen komt uit Somalië, dat al dertig jaar geen effectieve regering meer kent en door burgeroorlog wordt verscheurd. In de eerste helft van 2010 arriveerden 6.600 Somaliërs in Jemen.March 10, 2010
In Dschibuti ziehen die Flüchtlinge durch die Wüste zum Hafen Obock. Hier wollen sie ein Boot finden, das sie in den Jemen schmuggelt. Jedes Jahr riskieren Tausende Menschen ihr Leben, um den Konflikten und der Armut am Horn von Afrika zu entfliehen und den Golf von Aden in Richtung Jemen zu durchqueren. Ein Drittel kommt aus Somalia, einem Land, das seit drei Jahrzehnten keine funktionierende Zentralregierung hat und von Kämpfen zerrüttet wird. Etwa 6.600 Somalier erreichten Jemen im ersten Halbjahr 2010.March 10, 2010
Des réfugiés rentrés à Djibouti, traversent à pied le désert jusqu’au port d’Obock pour trouver un bateau qui les fasse passer clandestinement au Yémen. Des milliers de personnes traversent chaque année au péril de leur vie le Golfe d’Aden pour rejoindre le Yémen et échapper ainsi dans la Corne d’Afrique au conflit et à la pauvreté. Un tiers des arrivants vient de Somalie, pays sans gouvernement efficace déchiré par des combats depuis trente ans. Près de 6 600 Somaliens ont atteint le Yémen dans les six premiers mois de 2010.March 10, 2010
Todos los años, miles de personas arriesgan sus vidas al cruzar el golfo de Adén hacia Yemen para huir del conflicto y de la pobreza en el Cuerno de África. Una tercera parte de los que llegan provienen de Somalia, que no ha tenido un gobierno central estable desde hace tres décadas y que está destrozada por los conflictos internos. Unos 6.600 somalíes llegaron a Yemen en el primer semestre de 2010.March 10, 2010
Arrivati a Gibuti, i profughi attraversano a piedi il deserto fino al porto di Obock, dove cercheranno una barca che li porti clandestinamente in Yemen. Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Djibouti City, DjiboutiRefugees crowd onto a beach late at night to board an illegal boat that they hope will carry them across the Gulf of Aden. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 29, 2010
Djibouti City, DjiboutiRefugees crowd onto a beach late at night to board an illegal boat that they hope will carry them across the Gulf of Aden. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 29, 2010
Jaarlijks proberen duizenden Afrikanen aan de strijd en armoede in de Hoorn van Afrika te ontkomen door de gevaarlijke oversteek over de Golf van Aden naar Jemen te maken. Een derde van hen komt uit Somalië, dat al dertig jaar geen effectieve regering meer kent en door burgeroorlog wordt verscheurd. In de eerste helft van 2010 arriveerden 6.600 Somaliërs in Jemen.March 29, 2010
Jedes Jahr riskieren Tausende Menschen ihr Leben, um den Konflikten und der Armut am Horn von Afrika zu entfliehen und den Golf von Aden in Richtung Jemen zu durchqueren. Ein Drittel kommt aus Somalia, einem Land, das seit drei Jahrzehnten keine funktionierende Zentralregierung hat und von Kämpfen zerrüttet wird. Etwa 6.600 Somalier erreichten Jemen im ersten Halbjahr 2010.March 29, 2010
Des milliers de personnes traversent chaque année au péril de leur vie le Golfe d’Aden pour rejoindre le Yémen et échapper ainsi dans la Corne d’Afrique au conflit et à la pauvreté. Un tiers des arrivants vient de Somalie, pays sans gouvernement efficace déchiré par des combats depuis trente ans. Près de 6 600 Somaliens ont atteint le Yémen dans les six premiers mois de 2010.March 29, 2010
Todos los años, miles de personas arriesgan sus vidas al cruzar el golfo de Adén hacia Yemen para huir del conflicto y de la pobreza en el Cuerno de África. Una tercera parte de los que llegan provienen de Somalia, que no ha tenido un gobierno central estable desde hace tres décadas y que está destrozada por los conflictos internos. Unos 6.600 somalíes llegaron a Yemen en el primer semestre de 2010.March 29, 2010
Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Djibouti City, DjiboutiPeople swarm a boat that they hope will carry them illegally across the Gulf of Aden to Yemen. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 29, 2010
Djibouti City, DjiboutiPeople swarm a boat that they hope will carry them illegally across the Gulf of Aden to Yemen. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 29, 2010
Op 29 maart drommen mensen samen rond een boot die hen hopelijk de Golf van Aden helpt oversteken. Jaarlijks proberen duizenden Afrikanen aan de strijd en armoede in de Hoorn van Afrika te ontkomen door de gevaarlijke oversteek over de Golf van Aden naar Jemen te maken. Een derde van hen komt uit Somalië, dat al dertig jaar geen effectieve regering meer kent en door burgeroorlog wordt verscheurd. In de eerste helft van 2010 arriveerden 6.600 Somaliërs in Jemen.March 29, 2010
Am 29. März drängen sie mit anderen Flüchtlingen auf das Boot, das sie auf die andere Seite des Golfs von Aden bringen soll. Jedes Jahr riskieren Tausende Menschen ihr Leben, um den Konflikten und der Armut am Horn von Afrika zu entfliehen und den Golf von Aden in Richtung Jemen zu durchqueren. Ein Drittel kommt aus Somalia, einem Land, das seit drei Jahrzehnten keine funktionierende Zentralregierung hat und von Kämpfen zerrüttet wird. Etwa 6.600 Somalier erreichten Jemen im ersten Halbjahr 2010.March 29, 2010
Le 29 mars, des gens s’entassent sur un bateau dans l’espoir de traverser le Golfe d’Aden. Des milliers de personnes traversent chaque année au péril de leur vie le Golfe d’Aden pour rejoindre le Yémen et échapper ainsi dans la Corne d’Afrique au conflit et à la pauvreté. Un tiers des arrivants vient de Somalie, pays sans gouvernement efficace déchiré par des combats depuis trente ans. Près de 6 600 Somaliens ont atteint le Yémen dans les six premiers mois de 2010.March 29, 2010
Junto con otros refu- giados se aglomeran para poder cruzar el golfo de Adén el 29 de marzo de 2010. Todos los años, miles de personas arriesgan sus vidas al cruzar el golfo de Adén hacia Yemen para huir del conflicto y de la pobreza en el Cuerno de África. Una tercera parte de los que llegan provienen de Somalia, que no ha tenido un gobierno central estable desde hace tres décadas y que está destrozada por los conflictos internos. Unos 6.600 somalíes llegaron a Yemen en el primer semestre de 2010.March 29, 2010
Il 29 marzo alcuni uomini si accalcano attorno alla barca con cui sperano di attraversare il Golfo di Aden. Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Gulf of AdenRefugees ride crammed into a tiny boat, heading illegally to Yemen. The boat broke down halfway across the Gulf of Aden, forcing the occupants to return to Djibouti, where they were arrested shortly after landing. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 29, 2010
Gulf of AdenRefugees ride crammed into a tiny boat, heading illegally to Yemen. The boat broke down halfway across the Gulf of Aden, forcing the occupants to return to Djibouti, where they were arrested shortly after landing. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.Photo credit:Reportage by Getty Images
March 29, 2010
De boot raakt onderweg defect en de opvarenden moeten terugkeren naar Djibouti, waar ze kort na aankomst worden gearresteerd. Jaarlijks proberen duizenden Afrikanen aan de strijd en armoede in de Hoorn van Afrika te ontkomen door de gevaarlijke oversteek over de Golf van Aden naar Jemen te maken. Een derde van hen komt uit Somalië, dat al dertig jaar geen effectieve regering meer kent en door burgeroorlog wordt verscheurd. In de eerste helft van 2010 arriveerden 6.600 Somaliërs in Jemen.March 29, 2010
Das Boot kenterte auf halbem Wege und die Insassen mussten nach Dschibuti zurückkehren, wo sie kurz nach dem Anlegen verhaftet wurden. Jedes Jahr riskieren Tausende Menschen ihr Leben, um den Konflikten und der Armut am Horn von Afrika zu entfliehen und den Golf von Aden in Richtung Jemen zu durchqueren. Ein Drittel kommt aus Somalia, einem Land, das seit drei Jahrzehnten keine funktionierende Zentralregierung hat und von Kämpfen zerrüttet wird. Etwa 6.600 Somalier erreichten Jemen im ersten Halbjahr 2010.March 29, 2010
Le bateau est tombé en panne à mi-chemin, obligeant les occupants à retourner à Djibouti où ils ont été arrêtés peu après leur arrivée. Des milliers de personnes traversent chaque année au péril de leur vie le Golfe d’Aden pour rejoindre le Yémen et échapper ainsi dans la Corne d’Afrique au conflit et à la pauvreté. Un tiers des arrivants vient de Somalie, pays sans gouvernement efficace déchiré par des combats depuis trente ans. Près de 6 600 Somaliens ont atteint le Yémen dans les six premiers mois de 2010.March 29, 2010
El barco se hundió a medio camino, lo que obligó a los ocupantes a regresar a Djibouti, donde fueron detenidos. Todos los años, miles de personas arriesgan sus vidas al cruzar el golfo de Adén hacia Yemen para huir del conflicto y de la pobreza en el Cuerno de África. Una tercera parte de los que llegan provienen de Somalia, que no ha tenido un gobierno central estable desde hace tres décadas y que está destrozada por los conflictos internos. Unos 6.600 somalíes llegaron a Yemen en el primer semestre de 2010.March 29, 2010
A metà traversata la barca ha avuto un’avaria, costringendo gli occupanti a tornare a Gibuti, dove sono stati arrestati poco dopo lo sbarco. Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Boroma, Somalia Exhausted men sleep in the desert after traveling all night on muddy roads and in pouring rain. Every
Image
Photographer
Escape from Somalia
Contemporary Issues, first prize stories
March 5, 2010
Boroma, Somalia
Exhausted men sleep in the desert after traveling all night on muddy roads and in pouring rain. Every year, thousands of people risk their lives crossing the Gulf of Aden to Yemen to escape conflict and poverty in the Horn of Africa. One third of those arriving are from Somalia, which has not had an effective central government for three decades and is torn apart by fighting. Some 6,600 Somalis reached Yemen in the first half of 2010.
Photo credit:
Reportage by Getty Images
Alcuni uomini esausti dormono nel deserto dopo aver viaggiato tutta la notte su strade infangate e sotto la pioggia battente. Ogni anno a migliaia rischiano la vita attraversando il Golfo de Aden verso lo Yemen, in fuga da conflitti e povertà nel Corno d’Africa. Un terzo di queste persone arriva dalla Somalia, un paese dilaniato da lotte interne dove da 30 anni manca un governo centrale. Nella prima metà del 2010 circa 6.600 somali hanno raggiunto lo Yemen.
Location
Technical information & keywords
Related links
This image is collected in
About the photographer
Ed Ou
visit photographer website
Canadian photojournalist Ed Ou was born in 1987 and took up photography as a teenager, covering the 2006 war between Israel and Hezbollah, as well as the fall of the Islamic Courts in Somalia, while he was studying politics in the Middle East. He later worked for Reuters and The Associated Press, covering stories ranging from conflict in the Middle East to fashion in New York City. After university, he moved to Kazakhstan and more recently focused his lens on refugees fleeing Somalia. Ou was selected as one of PDN's 30 Under 30 in 2008 and his work has been recognized by POYi and Best of Photojournalism, among others. He was a participant in the 2010 World Press Photo Joop Swart Masterclass. He is represented by Reportage by Getty Images.
Interviews
During the 2010 Joop Swart Masterclass, Canadian participant Ed Ou discusses his photo story Dancing with the Dead and his ongoing project Escape from Somalia, which won a prize in the 2011 contest.
Organization details
Reportage by Getty Images
Images by location
World Press Photo Involvement
Ed Ou on Twitter
@edouphoto
3 April 2018

RT @caj: #CAJawards finalist - #Photojournalism - @edouphoto @CBCNews - Portfolio from Children of a Poisoned River https://t.co/O7ftZbaaBv
23 March 2018

Excited that @auroraalmendral and I just won an Overseas Press Club award for "Best international reporting in the… https://t.co/rfwfQzwOpZ
14 February 2018

RT @NBCLeftField: Roses are red And this much is true They came from #Colombia— And we went there for you! Happy Valentine's Day! Watch…
13 February 2018

Nearly three-quarters of flowers sold in the U.S. for #ValentinesDay come from #Colombia. @tristanjmartin… https://t.co/5NtI8Q8y5J
Share